2007-03-02 Fri
A few nice updates to the Personalized Homepage this week for those who are feeling too lazy to customize it. If for instance you're feeling lazy about browsing for new content to add to your homepage, there's a new feature that will give you item-to-item recommendations. For my part, I have the Digg gadget on my page. If I click on the gadget's drop-down menu and select "You might also like..." I'll get a bunch of stuff that other people who like Digg also liked, including Slashdot, Wired News, Macworld, and more.
For those who are too lazy to create new tabs to organize stuff, here's a bit of magic. If you add a new tab to your homepage, you can name your tab and have the option of letting us select the content for you based on your chosen name. Say I create a tab called "Astronomy" to get the latest news and info on that topic. We'll populate the page with the NASA image of the day, the current moon phase, and a bunch of feeds related to astronomy. Less lazy folks are welcome to try to stump us with tab names.
And if you just don't know what you want, we've added ratings and reviews to our directory, so you can see what other people have to say before committing to a new gadget.
Let us know what you think. We're never too lazy to listen.
其中,有一个叫做重信的年轻的时候在日军中当过工兵(重信本人是中国军队击毙日军第十五师团长酒井直次的目击者,他的经历,我曾在《形形色色的日本兵》一 文中提到)。为了提高学生的中文水平,妻每个月安排他们写一篇作文。这个月,重信交来的作文里面有下面这一段。虽然文理颇有问题,但依然可以看到渗透其间 的一点历史沧桑。
所谓日本的“武士道精神”,内里究竟如何,从文中或可窥伺一斑了。
我没有修改重信的作文,保持其原汁原味,毕竟,那个时代的人和事,随着岁月的流逝,已经越来越难以追溯了。
重信XX
最近报纸上年轻人自杀大为热闹报道。
那个小孩子考虑考虑而选死,为什么。我越想越糊涂了。
听到自杀我想起来了,在“北支战线”日军·满洲国军对八路军战斗的时候比我一期先辈○○少尉的自杀。
他在某战斗负伤不省人事了。敌兵发现被他救出照顾了。其后他痊愈了。敌兵让他送回了我们那儿。从那时他的苦恼继续了。而且这件事传导了全军他的同期生也听到了。两三天以后数个同期生到他那儿。跟他谈论将来,最后传达了。你应该选死吧。
明天他用手枪自杀了。那时候他21岁。
虽然时光已经过去了六十年,读来,依然感到当时那种压抑的气氛
看完这段简短的文字,我想起了日前在日本老兵通讯上看到的另一篇文章,名字叫做《鬼护士钟碧莲》,这篇文章也被选入《日中战争中的奇怪事情》一书,编者还增加了一幅插图。
文章的作者是一个日本老兵渡边纯一。渡边是在襄阳战役中被俘的日本士官,被三十八师俘虏后送到成都的俘虏营关押。
因为渡边被俘时负伤,他在俘虏营医院接受治疗。负责照顾日本伤兵的护士长名叫钟碧莲。因为她年龄大,长相凶,态度粗暴傲慢,日本兵都比较怕她,私下叫她“鬼护士”。这位“鬼护士”不但对日本俘虏兵凶,在医院里也是强横人物,从军医到院长,无人敢璎其锋。
之所以如此,是因为钟碧莲自称是“照顾过宋美龄女史”的。一九三七年淞沪会战期间,宋美龄前往前线慰问官兵,座车被日军轰炸机发现遭到袭击翻车,宋美龄负重伤。在野战医院对宋美龄进行第一救护的就是这位钟护士,为挽救宋女史的生命作出了很大努力。为此,宋美龄痊愈后特别给她写来了感谢状。当这位护士调到此处的医院时,曾有军医冒犯她,“鬼护士”拿出了这张感谢状,把军医吓得魂飞魄散,从此没有人敢和她较量。
渡边形容钟护士的“感谢状”看来比日本水户黄门的印笼护身符还要厉害。
但是渡边说“鬼护士”也有人情一面。有一次她曾经和渡边谈天(渡边懂中文),说有件事情你回国能否帮我查一下。
渡边当然表示愿意。
钟碧莲拿出一张穿日军看护妇服装的年轻女子照片,请他帮忙查一个叫做桥本孝子(《鬼护士钟碧莲》原文中有“佐藤信子”说法,后纠正,似是这个护士被俘时报的假名)的护士的下落。
原来,这个桥本孝子是日军的护士,在徐州会战中被俘,被俘的时候非常害怕。俘虏她的士兵们不知道怎样处理才好,就把她交给了长官。而当时中国军队的长官也不懂日语,就请钟护士长帮忙。无奈,钟护士长懂得英语,也不懂日语。桥本也只能用汉字写下自己的名字,身份。最初,桥本很有敌意,但经过钟护士长的悉心照顾,慢慢的敌意缓解了,两人虽然语言不通,但经常用笔来对谈。
野战之中,无法找到上级和能够审问的部门,复杂的审问无法进行。因为她长得很小,怕得要命,看上去可怜,钟护士长发现后,就劝说长官将她放回去 -- 她是护士,又不是士兵。
长官答应了。
可是,放她回去的时候,桥本依然怕得要命,抱住钟护士长不撒手。哭了很久并且说了很多话,可惜钟护士长不明白,只能反复安慰她是送她回自己人那里,好像桥本怎么也不能理解,依然十分害怕。她用笔写道:“私は帰れない”(我不回去),表情十分哀伤。
最终,中国军队将她送到两军战线靠近中方一侧,交给了日军方面。
钟护士长说,渡边你若回去,替我找找她,问候一下这个小孩子。
渡边当时哑然,但是无法说 -- 他知道桥本真正害怕的原因。钟碧莲不知道日本军队的传统,桥本孝子真正害怕的,正是被送回去阿 -- 日本军队不接受俘虏的概念,回去,不自杀,也会被人逼迫自杀的。
回国后,尽管努力寻找,渡边也没有找到桥本孝子的下落
[完]
2月23日(星期五),我在当当和卓越各下了一份订单。当当的订单包括21本书,总价474.45元。由于部分图书缺货,只好又在卓越下了一份订单,总共6本书,总价109.80元。3天后,也就是2月26日(星期一),卓越的订货送到。2月28日,收到当当的短信:“由于订单量加大目前快递公司出现配送延迟压单情况,您的订单快递公司会在本周安排配送,给您带来不便我们深表歉意,希望能得到您的谅解。”3月1日,当当的订货送到,比卓越晚了3天。
卓越网被亚马逊收购以后,当当成了我网上购书的主要网站。但这个结果,让我不得不重新考虑在这两家主要竞争对手之间的主次选择问题。如果没有比较,我可以谅解春节过后当当的配送延迟问题。可是很明显,卓越的组织效率要高于当当。
去年一年,卓越和当当的网站,都进行了大幅度的调整,它们都越来越接近亚马逊的外观和架构。而且据很多用户反映,当当的相关推荐,也做得越来越好。据《电子商务世界》报道,两家公司都开始“以客户为中心和打造电子商务的Web 2.0”,当当网甚至打算自己做一个类似豆瓣这样的评论社区。卓越大手笔地投入,在北京、广州建立了全条码设备的立体仓库,在苏州建立了占地1.1万平米的运营中心,着重解决地面配送和物流问题。
当年,亚马逊投巨资建设全美7个配送中心,遭到很多人的质疑。今天,亚马逊在全球的配送中心数量已经达到19个,这些大型配送中心奠定了亚马逊在B2C电子商务领域难以撼动的优势。越是难以建立的东西,才越有可能成为竞争优势,不管它是低技术还是高技术。
不过,对于当当不首先着重解决配送问题,却热衷copy一个豆瓣的想法,我深表怀疑。当当在中国,并不具有亚马逊在美国那样的一统江湖的垄断地位,这给了豆瓣这样的第三方评价社区绝好的生存和发展机会。我的购书流程大致是这样的,通过豆瓣的推荐,我将有意购买的书加入“想读”列表,等积累到一定数量,集中通过豆瓣在当当或卓越下单。在一个没有绝对垄断者的市场上,中立的第三方评价和推荐,最有利于消费者利益,也可以有效地制约竞争者。根据Alexa和Compete的统计,当当、卓越和豆瓣,这三家网站的流量有越来越趋近的趋势。这时候无论是谁,如果想把用户用篱笆圈起来,都是很难如愿的。
对当当和卓越来说,目前需要做的,应该是提高基本服务的质量,同时开放胸襟,与豆瓣合作。而不是幻想自己做一个豆瓣,就可以把已经尝到竞争甜头的用户,重新垄断起来。
今天,Google(谷歌)在机器翻译工具上增添了一个新特性,叫做翻译反馈。这项功能面向广大用户,通过 Google(谷歌)平台,整合网民的智慧,完善 Google 的翻译质量。
具体来说,如果用户在使用 Google 的翻译工具时,一旦发现 Google 翻译网页的结果不尽完善,便可以向 Google 提交更好的翻译。操作方法非常简单:在翻译结果页面,当您把鼠标停在需要改进的翻译字句、段落上时会出现一个包含的原文的迷你窗口,点击窗口内的"提交一 个更好的翻译",就ok了。
用户提交的翻译反馈不会直接出现在 Google 的翻译结果中,经过确认后,会在 Google 下一轮的系统更新中出现。
网页翻译反馈的新特性目前只能用在 Google 机器翻译团队研发的 3 对语言之间。除了中/英互译外,还包括英语/阿拉伯语互译和英/俄互译,另外,简繁体转换也实现了这个新功能。
看到不满意的翻译,不要再皱眉头啦,让我们把聪明才智累加并分享给大家吧!
Mark Kettenis recently wrote to the misc@ and sparc@ lists with the following good news about UltraSPARC-III, and asks everyone to see what else is at least partially working…
Read more...We think automatic translation is really cool, and we're excited to provide useful translations so you can surf web pages in unfamiliar languages. Still, translation is a very hard problem, and we know that when you use translate.google.com to read web pages in other languages, you sometimes encounter translations that we get wrong.
We have a system that can learn to translate better if we know where the problems are. In the past, there was no way to tell us about problem translations. Now there is. Next time you see a sentence that makes you go "hmmm," just hover over it to display the original text tooltip and click the "Suggest a better translation" link. Tell us what it should have said, and we'll use your suggestion to improve translation quality in future updates to our service.
This feature is available when you use one of the language translation pairs developed by our research group:
- English to/from Arabic
- English to/from Chinese (Simplified/Traditional)
- English to/from Russian
- Chinese (Simplified) to/from Chinese (Traditional)
From time to time, our resident physician at Google headquarters weighs in with her thoughts on healthy living. (You can find more on her personal blog.) Please note that she is not dispensing medical advice; you should check with your own doctor before pursuing any particular course of action.
Attention workaholics: I would like to remind you that your medical needs should take precedence over your work duties. We are in the midst of the flu season and I see people with fevers of 102 degrees dragging themselves in to work. Recently I've found myself practically escorting sick employees out to make sure that they go home as advised.
This phenomenon of presentee-ism is not unique to Google, of course. But wherever you work, while your dedication to your work is admirable and appreciated, when you're sick it is harmful to you, to your colleagues, and to your company's bottom line. So please take care of yourselves. Work from home if you must, but don't come in -- or I will have to hire some bouncers to keep you out!
2007-03-01 Thu
Also, the spamd.conf has moved to /etc/mail from /etc, make sure to move it when upgrading.
More information on how the changes for OpenBSD 4.1 applies to spamd here:

日本的面试官,也是道貌岸然的
去年三月中旬,因为参加一个活动到某城市会馆和朋友会合,记错楼层误进了另一个房间把自己吓了一大跳。
之所以吓了一跳,是因为看到屋里一排西装笔挺,坐得规规矩矩的日本半大小子。
要知道在今天的日本,这种半大小子的形象是最看不得的,可能是对父辈循规蹈矩的逆反心理,今天的日本少年极其崇尚个性。头发染成葱绿到火红各种颜色,男穿女袜,耳朵打孔。。。西服可以穿,裤腿必须肥大如象脚,呈堆积状。。。能看到他们服装整齐的场面实在不多 – 可能是电视上得来的印象,第一个念头就是 – 糟糕,我怎么走到暴力团开会的地方来了?
日本的暴力团,也就是黑社会,倒是以着装严整著称的,除了他们还有谁能降得住这帮小魔王?
重新找到朋友以后,还是余噤未消,不免叨唠两句。结果人家大笑,说这个不是暴力团,你看看他们的头发。暴力团都是板寸或者光头,这些小伙子可不是,大半是一色模子里扣出来的标准分头,左边30%,右边70%。。。
原来,那里是日本招聘公务员的面试场,在面试这件人生大事面前,日本有着固定的着装传统,就算是再个性的年轻人,这时也不敢不顾规矩和五斗米作对,整齐的西服,标准的分头,是他们面试的基本行头。
每年三月,是日本找工作的季节,街头这种西服革履的家伙都不会少,日本人对面试形象之讲究,简直可以写一本书 – 确切的说,日本人已经有这种书出版了,其内容甚至精确到纽扣的颜色。。。三月,是日本人道貌岸然的季节,
以个人的观察,自然达不到如此细致,但除了西服分头以外,倒也真的听到看到了不少有关的东西,且和朋友们分享。
第一, 面试的服装必须高档。
日本的西服因为历史较久,大多做工考究,面试使用的西服尤其重视质地,是给对方第一印象的重要方面。日本人认为如果穿廉价西服去面试,是表示不重视这个工作机会。根据日本《日经综合》栏目统计,日本人去面试的西服,平均价格是五万五千日元,相当于人民币三千多元,加上同样高档的皮带,领带,可谓一笔不小的投资。
不过,日本的家庭是不在乎这种投资的,因为如果通过了面试,这种西服也正是日本上班族典型的服装,早晚要置备的。
第二,鞋袜非常重要
日本人行礼习惯鞠躬,第一眼看到的就是对方的脚,所以,他们认为,光洁的皮鞋代表一个人的精神面貌,是形象上仅次于面孔的重要因素。这一点与中国“脚上没鞋,人穷半截”的俗语倒也颇有相近之处。不过,日本这方面的讲究不仅止于鞋,而且及于袜,就比中国要苛刻多了。对袜子的要求不仅仅是没有异味,还要特别小心不能穿带洞的袜子 – 这个要求我们很不好理解,袜子有洞当然不是好形象,但是面试还要脱鞋检查么?
原来日本一些公司如果面试顺利,有的老板会请中意的应聘者吃顿饭,而很多日本餐馆是要脱鞋入席的,据说有不少不幸的被淘汰者,就是在这时被袜子上的一个破洞毁了前程。
第三,面试之前,要按照固定的程序整理自身形象,天龙八步,缺一不可。
这个程序是这样的。
一. 刮胡子(女性自然免谈。。。)
二. 梳理头发
三. 刷牙
四. 淋浴
五. 换衣
六. 脸上擦油
七. 用掸子扫掉身上可能落的头皮屑
八. 擦皮鞋
日本人不但总结出了这样规范的流程,而且,还是据《日经综合》报道,日本应聘的人完成以上工序,所花的时间平均是三十七分钟。看来,这一套程序,也标准化了。
如此的规矩还有很多,比如衬衫不能穿花色或条格的(显得轻佻),领带不能打黑色或白色的(那是婚礼和丧礼用的)等等。
问及日本人为何要有这样多的规矩,日本人告诉我,这是因为日本人认为面试的时间很短,双方寒暄就占去了很多时间,没有机会和对方作深入的交流,所以,给人干净,精炼,细致的第一印象,就是主导面试结果的重要因素之一了。
听来不无道理。
不过,日本对面试着装的一些规矩,就超出了这个范围,其原因往往令人匪夷所思。
比如我认识的一位留学生,找工作一切顺利,却在最后见总经理过目的最后一道关口,因为一个莫名其妙的原因被刷了下来。
这个莫名其妙的原因就是他面试的时候穿了一双黑袜子。
今天很多日本人面试也穿黑袜子,不算什么。但是有一些日本人的传统观念里,对黑袜子却有迷信的忌讳。因为黑色在日文中的发音与“苦”相同,所以一些老派的日本人认为穿黑袜子的人会把痛苦带到自己这里来。
不幸,这位留学生碰上的总经理,偏偏是这样一个传统的日本人。
如果严格说起来,单单关于袜子,这类迷信就还有 – 不能穿白袜子,也不能穿红袜子。。。理由?我也说不清,外国人么。反正,要找日本人问,其中肯定也有古老而充足的道理。
就是,有点儿让人防不胜防的感觉。。。
Google was proud to sponsor this year's FOSDEM. We hope that you had a chance to catch the updates on the Linux kernel and SAMBA from our very own open sourcerers, Andrew Morton and Jeremy Allison.
We also hope that you had a chance to speak with us there, and we were all excited to catch up with old friends and make some new ones. FOSDEM rocked!
